14.05.2023. Kalamata.


Oxalis articulée.
Pink sorrel.
Oxalis articulata.


Dimanche 14 mai 2023

Enfin!! Une belle journée chaude et ensoleillée. Jens doit aller loin pour acheter du pain, toutes les boulangeries sont fermées, on n’y avait pas pensé. Il en trouve dans une petite épicerie qui est ouverte le dimanche. Nous partons à 10 h 30, en vélo bien sûr, vers l’ouest, d’abord sur une grande route puis sur une petite route toute droite qui longe la mer, mais de loin. Une rangée de champs cultivés nous sépare de la mer et il y a peu d’accès à la plage. Nous voyons des cueilleuses de haricots verts, et les pauvres c’est dur et elles ont chaud. Nous passons entre deux champs et arrivons à une  grande plage où nous prenons un court bain de soleil et un bain dans l’eau. Un pêcheur, qui n’est pas là, a rassemblé son équipement sous un arbre et Jens lui emprunte une chaise (cassée) pour se dessabler les pieds. Retour par la même route, en tout cela a fait 14 km. Le camion qui livre du diésel est venu en livrer à un voisin et Jens en profite pour en acheter 50 l. Il pense qu’on aurait assez avec ce qu’on a mais c’est pour être vraiment sûr. Dans l’après-midi, même programme qu’hier : Jens travaille à la jauge d’eau, il l’a réparée mais maintenant il faut la calibrer, il fait plein de calculs. Et moi je fais le blog dehors, sous le parasol. A 17 h, nous allons nous baigner à la plage en ville, c’est agréable, les enfants jouent, les jeunes discutent entre garçons et filles, les adultes parlent … et comme ils parlent. Des habitués ont leur place, nous sommes pour la troisième fois, près de la même dame qui nous salue. C’est le premier jour où nous dinons en short. Nous regardons plusieurs météos, elles prévoient du vent pour passer le dernier cap mais encore plus les jours suivants, donc nous partons demain de bonne heure.

Sunday May 14, 2023

Finally!! A beautiful warm sunny day. Jens has to go far to buy bread, all the bakeries are closed, we hadn't thought of that. He finds some in a small grocery store which is open on Sundays. We leave at 10:30 a.m., by bike of course, heading west, first on a main road then on a small straight road that runs along the sea, but from afar. A row of cultivated fields separates us from the sea and there is few accesses to the beach. We see green bean pickers, and poor people it's hard work and they're hot. We pass between two fields and arrive at a large beach where we take a short sunbath and a swim. A fisherman, who is not there, has gathered his equipment under a tree and Jens borrows a (broken) chair from him to sand off his feet. Return by the same road, in all we made 14 km. The truck that delivers diesel has come to deliver it to a neighbor and Jens takes the opportunity to buy 50 l. He thinks we would have enough with what we have but it is to be really sure. In the afternoon, same program as yesterday: Jens is working on the water gauge, he has repaired it but now it has to be calibrated, he is doing a lot of calculations. And I do the blog outside, under the parasol. At 5 p.m., we go swimming at the beach in town, it's pleasant, the children play, the young people chat between boys and girls, the adults talk... and how they talk. Regulars have their places, we are for the third time close to the same lady who greets us. It's the first day we dine in shorts. We are looking at several weather forecasts; they predict wind to pass the last cape but even more the following days, so we leave early tomorrow.


Un bateau a des problèmes de moteur et doit être remorqué
A motorboat has som motor problem and must be towed


Nous croisons une rivière sèche
We cross a dry river
Un río seco


La grande route
The big road


La fleur du jour (oxalis) toute seule dans un terrain vague
The flower of the day (oxalis) alone in a vacant lot


Là c'est une vraie rivière
Here it's a real river


La petite route, droite, droite
The small road, all straight


Les cueilleuses de haricots verts
The green beans pickers


Des escargots
Snails


Cultures
It's cultivated

 

La plage
The beach


Jens emprunte une chaise à un pêcheur absent
Jens borrows a chair from an absent fisherman


Escargots
Snails


Jens jette du pain aux canards
Jens throws bread to the ducks


Ils sont trois
They are three


La plage en ville
The beach in the city


Petits (non gros) pois achetés au marché hier
(Big) peas bought at the market yesterday


Notre voisin s'appelle "Gingolina"
N'est-ce pas un personnage de Paw Patroll?
Our neightbor is calles "Gingolina"
Isn't a character in Paw Patroll called Gingolina?


Onoporde d'Illyrie
Illyrian thistle
Onopordum illyricum
Kalamata






































 

 


Comments

Popular posts from this blog