07.04.2023. Katakolon-Pylos.


Fleurs citadines.
City flowers.
Pylos.

Vendredi 7 mars 2023.

Encore plus froid ce matin : 9 ˚ dehors et 10 ˚ dedans. Quand Jens va faire sa toilette, je lui vole sa couverture. Le soleil réchauffe un peu et nous prenons le petit-déjeuner dehors, bien emmitouflés. La confiture d’orange de Jens est bien bonne. Jens va au bureau de « Port Authority » à 9 h, c’est un autre gars qui a l’air surpris de voir Jens. Il lui tamponne le « Transit Log » puis nous partons. Pas de vent et houle d’à peu près 0,80 m donc Hera roule mais moins qu’hier et, en plus, comme c’est sous le soleil, cela « passe » mieux. Nous longeons la côte ouest du Péloponnèse. Ici aussi, les villages sont perchés dans la montagne, sans doute par peur des pirates. Maintenant c’est mon tour d’être enrhumée, Jens lui va mieux. Je me repose deux heures et cela fait du bien. Nous passons entre l’ile de Proti et le village de Marathoupolis et un autre voilier passe presqu’en même temps que nous, mais il continue plus vers le large. Nous rentrons dans la grande baie presque fermée où se trouve le port de Pylos (ou Pilos). Le guide indique une marina, donc j’espère que nous pourrons nous mettre à un ponton. Mais cette marina est pleine ! De nombreux voiliers passent l’hiver ici. Nous nous mettons donc en bout de ponton. Nous allons faire un tour en ville qui semble bien agréable avec une jolie place ombragée. Nous rentrons au bateau, Jens pompe encore du diésel, il trouve qu’il a un peu d’eau au fond et je fais le blog. Jens va, en vélo, chercher deux fois un bidon de 20 l de diésel. Nous allons diner dans une petite taverna, bon mais trop copieux, donc nous demandons un « doggy bag », pas de problème.

Katakolon-Pylos : 50 mn

Preveza-Pylos : 91+50= 141 mn (253 km)

Friday, March 7, 2023

Even colder this morning: 9˚ outside and 10˚ inside. When Jens goes to wash himself, I steal his blanket. The sun warms up a bit and we have breakfast outside, well wrapped up. Jens' orange marmalade is very good. Jens goes to the Port Authority office at 9 a.m, it's another guy who looks surprised to see Jens. He stamps the “Transit Log” for him, then we leave. No wind and swell of about 0.80 m so Hera is rolling but less than yesterday and, in addition, as it is under the sun, it “passes” better. We go along the west coast of Peloponnese. Here too, the villages are perched in the mountains, probably for fear of pirates. Now it's my turn to have a cold, Jens is better now. I rest for two hours and that seems good. We pass between the island of Proti and the village of Marathoupolis and another yacht passes almost at the same time as us, but it continues further offshore. We enter the large, almost closed bay where the port of Pylos (or Pilos) is located. The guide points to a marina, so hopefully we can get to a pontoon. But this marina is full! Many sailboats spend the winter here. So we put ourselves at the end of a pontoon. We are going to take a walk in town which seems very pleasant with a pretty shaded square. We get back to the boat, Jens is still pumping diesel, he finds that he has a little water at the bottom and I do the blog. Jens goes, by bike, to get twice a can of 20 l of diesel. We are going to dine in a small taverna, good but too much, so we ask for a “doggy bag”, no problem.

Katakolon-Pylos: 50 nm

Preveza-Pylos: 91+50= 141 nm (253 km)


Nous fouillons les poubelles pour récuperer des bouteills en plastique
pour mettre le diésel que Jens pompe
We go through the garbage containers to find plastic bottles
where Jens put the diesel he has pomped


Le train qui va à Olympie
The train going to Olympia
Katakolon


La bonne confiture
The good jam


Bye, bye Katakolon


Nous sommes le petit triangle noir. Un bateau vient à notre droite
We are the little balck triangle. A boat is coming on our right


Il est passé devant nous
She passed in front of us


Beaucoup d'oiseaux suivent le bateau de pêche
Many birds are following the fishing boat


Un voilier passe entre une ile et la terre en même temps que nous
A yacht is passing between an island and the continent at the same time as us


L'ile à gauche et la terre à droite. Photo prise après être passés
The island on the left and the continent on the right. Photo taken after passing


La baie où se trouve Pylos, notre destination
The bay where Pylos, our destination, is situated


Une ile à l'entrée de la baie percée d'une arche
An island at the bay entrance with an arch


Surprise, la marina est pleine
Surprise, the marins is full


La place
The square
Pylos


Un chat
A cat


Jens va chercher du diésel
Jens is going to buy diesel


Hera II au bout du ponton
Hera II at the pontoon end


Preveza-Poros-Katakolon-Pylos


Glaïeul sauvage
Gladiolus
Pylos
















































 

      



Comments

Popular posts from this blog